S’ennuyer. To be bored.

Bonjour! Bon mardi!

How can we say that we are bored in French? Comment dire qu’on s’ennuie en français?

S’ennuyer (to be bored):

  • Je m’ennuie, je sais pas quoi faire! (I’m bored, I don’t know what to do!_

S’ennuyer comme un rat mort (to be bored like a dead rat):

  • Il a l’air de s’ennuyer comme un rat mort ton fils! (lit. Your son looks like he’s bored like a dead rat! = Your son looks like he’s bored to death!)

Les très dramatiques mourir d’ennui et s’ennuyer à mourir (to be bored to death):

  • Quand il parle, je meurs d’ennuie. (When he talks, I die of boredom.)
  • Comme il a plu samedi et dimanche, je me suis ennuyé à mourir toute la fin de semaine! (Since it rained on Saturday and Sunday, I was bored to death all weekend!)

Le rigolo à dire “s’enquiquiner” (the funny one):

  • Cette soirée était abominable, qu’est-ce qu’on s’est enquiquinés! (This party was abominable, what a bore!)

Et les très vulgaires, mais très utilisés (very vulgar but often use) s’emmerder (lit. to put yourself in shit, yes, super poetic…) and se faire chier (lit. to make yourself shit, what a lovely idea …).

  • On a passé la fin de semaine avec ma belle-soeur et mon beau frère, mais je me suis emmerdé, t’as pas idée! (We spent the weekend with my sister-in-law and brother-in-law, I got so bored, you have no idea!)
  • La soirée était interminable, je me suis vraiment fait chier! (The party was endless, I was really bored!)

Voilà, j’espère que vous ne vous êtes pas enquiquiné en lisant ce post!