L’imparfait du subjonctif

Aujourd’hui, on voit une conjugaison très peu utilisée et super avancée, même pour les francophones: l’imparfait du subjonctif aussi appelée le subjonctif imparfait.

L’imparfait du subjonctif n’est pas compliqué à créer si on connaît le passé simple (qui lui-même est plutôt compliqué avec ses 4 terminaisons). Il se forme à partir de la troisième personne du singulier du passé simple (il, elle, on). On ajoute ensuite les terminaisons qui sont toujours les mêmes. Et oui, il n’y a pas d’exceptions – bon, on enlève le”t” pour les conjugaisons des verbes venir, tenir et leurs dérivés mais c’est tout. C’est donc la seule conjugaison sans exception et on ne l’utilise presque jamais.

Les terminaisons de l’imparfait du subjonctif sont:  -sse, -sses, -^t (attention de ne pas oublier l’accent circonflexe, c’est très important), -ssions, -ssiez, -ssent.

aimer : il aimafinir: il finipouvoir : il putenir : il tint
(on enlève le t)
que je
que tu
qu’il/elle/on
que nous
que vous
qu’ils/elles
aimasse
aimasses
aimât
aimassions
aimassiez
aimassent
finisse
finisses
finît
finissions
finissiez
finissent
pusse
pusses
pût
pussions
pussiez
pussent
tinsse
tinsses
tînt
tinssions
tinssiez
tinssent

On emploie l’imparfait du subjonctif exclusivement à l’écrit -ou quand on veut briller en société- dans une subordonnée introduite par un verbe au passé ou au conditionnel (à l’oral, on utilise le subjonctif présent à la place de l’imparfait du subjonctif).


Je voulais (imparfait) …
Je voulus (passé simple) …
Je voudrais (conditionnel présent) …           que tu vinsses (imparfait du subjonctif du verbe venir)
J’aurais voulu (conditionnel passé) …
J’eusse voulu (plus que parfait du subjonctif …. oui ça existe) …

Et comme la conjugaison est marrante, elle permet de faire plein de jeux de mots et de virelangues!

  • Fallait-il que tu allasses sur la plage, ramasser des galets et caillasses. (caillasses = cailler (avoir froid) mais la caillasse = des cailloux)
  • Fallait-il qu’il fît fi du confit? (fît = faire, faire fi = ne pas tenir compte de quelque chose, ignorer).

Oui, on peut faire plein de blagues nulles tout en ayant l’air intelligent!

Et maintenant en Anglais:

Today we see a very little used and super advanced conjugation, even for French speakers: the imparfait du subjonctif also called the subjonctif imparfait.

The imparfait du subjonctif is not complicated to create if you know the passé simple (which itself is rather complicated with its 4 endings). It is formed from the third person singular of the past simple ( il, elle, on). Then we add the endings which are always the same, and yes, there are no exceptions (well, we remove the “t” for the conjugations of the verbs venir, tenir and their derivatives but that’s all). So this is the only conjugation without exception and it is almost never actually used.

The endings of the imparfait du subjonctif are:  -sse, -sses, -^t (be careful not to forget the circumflex, it is very important), -ssions, -ssiez, -ssent.

aimer : il aimafinir: il finipouvoir : il putenir : il tint
(we remove the “t”)
que je
que tu
qu’il/elle/on
que nous
que vous
qu’ils/elles
aimasse
aimasses
aimât
aimassions
aimassiez
aimassent
finisse
finisses
finît
finissions
finissiez
finissent
pusse
pusses
pût
pussions
pussiez
pussent
tinsse
tinsses
tînt
tinssions
tinssiez
tinssent

The imperfect subjunctive is only for written purposes – or when you want to shine in public – in a subordinate introduced by a verb in the past tense or in the conditional tense (in spoken language, the subjonctif présent is preferred).

Je voulais (imparfait) …
Je voulus (passé simple) …
Je voudrais (conditionnel présent) …           que tu vinsses (imparfait du subjonctif du verbe venir)
J’aurais voulu (conditionnel passé) …
J’eusse voulu (plus que parfait du subjonctif …. oui ça existe) …

And since conjugation is fun, it allows you to make a lot of puns and tongue twisters!

  • Fallait-il que tu allasses sur la plage, ramasser des galets et caillasses. (caillasses = cailler (avoir froid) mais la caillasse = des cailloux). – Did you have to go to the beach, to collect pebbles and be cold but it sounds like Did you have to go to the beach, to collect pebbles and stones (caillasses = cailler (slang for to be cold), but la caillasses = stones)
  • Fallait-il qu’il fît fi du confit? (fît = faire, faire fi = ne pas tenir compte de quelque chose, ignorer) – a lot of “fi” sound: Did he have to ignore the confit? (fît = faire – to do, faire fi = to disregard, to ignore something).

Yes, those are elaborates dad jokes!

Voilà c’est tout pour aujourd’hui!