Funny food expression 6


Bonjour!
Today we are talking about French expressions and food.
Aujourd’hui on parle d’expressions françaises et de nourriture.
Courir sur le haricot (lit. to run on the bean) c’est énerver, agacer (irritate, annoy.).
Lui, depuis que je l’ai rencontré, il me court sur le haricot! (Ever since I met him, he’s been running me nuts!)
Chanter comme une casserole (lit. to sing like a saucepan), c’est très mal chanter (to be a bad singer).
- Je veux bien aller au karaoké, mais je te préviens, je chante comme une casserole! (I’ll go to karaoke, but I warn you, I can sing!)
Et le dernier se mêler de ses oignons (to mingle yourself your oinions), c’est s’occuper de ses affaires (to mind your own business).
- J’aimerais bien que tu te mêles de tes oignons et que tu me laisses vivre. (I wish you would mind your own business and let me live.)
Voilà, c’est tout pour aujourd’hui!