Commander un café! Order a coffee!

Bonjour!
Aujourd’hui, on parle de café! Pour commencer rappelons que la place où on boit un café et la boisson qu’on y boit ont le même nom! On boit donc un café au café (pour une fois c’est pas compliqué!). Today we are talking about coffee! To begin with, let’s remember that the place where you drink a coffee and the drink you drink there have the same name! So we drink un café at the café (for once it’s not complicated!).
Mais comment ne pas se tromper quand on commande un café? Voici un peu de vocabulaire pour vous aider! But how can you avoid making a mistake when ordering a coffee? Here is some vocabulary to help you!
- Un kawa (ou un caoua) : c’est un café! “Je prendrais bien un p’tit kawa moi, ça te tente?” (A kawa (or a caoua) : it’s a coffee! “I would like to have a little kawa, do you want to?”)
- Un café glacé est un café froid avec des glaçons. “L’été, j’aime bien prendre un café glacé”. ( An iced coffee is a cold coffee with ice cubes. “In the summer, I like to have an iced coffee.”)
- Un allongé ou un américain, c’est un café expresso avec plus d’eau chaude. “Je voudrais un allongé sans sucre, s’il vous plaît!” (An allongé or an American is an espresso with more hot water. “I’d like an allongé without sugar, please!”)
- Un double expresso c’est un expresso … double pour les matins où vous n’êtes pas réveillé! “J’ai pris deux doubles expressos et j’ai toujours pas les yeux en face des trous!” (A double espresso is an espresso… double for those mornings when you’re not awake! “I’ve had two double espressos and I still can’t get my eyes to meet the holes!”)
- Un court, c’est un expresso concentré (le contraire d’un allongé) qu’on boit en deux gorgées quand on est pressé.e “Vous prendrez un expresso court ou allongé?” (A short espresso is a concentrated espresso (the opposite of a long one) that you drink in two sips when you’re in a hurry. “Will you have a short or long espresso?”)
- Un café filtre c’est un café qui est passé dans une cafetière à filtre, au Québec c’est aussi un café régulier et les refiles sont gratuits! (A filter coffee is a coffee that has been passed through a filter coffee maker, in Quebec it is also a regular coffee and the refills are free!)
- Un café noir, c’est un café sans lait et sans sucre! “Un café noir s’il te plaît!” (A black coffee is a coffee without milk and without sugar! “Black coffee please!”)
- Un déca c’est un café sans caféine “Il est 4 heures, je vais prendre un déca!” (A “deca” is a coffee without caffeine “It’s 4 o’clock, I’m going to have a deca!”)
- Un café arrosé, c’est un café avec de l’alcool dedans, c’est une bonne technique pour boire de l’alcool en ayant l’air de boire un innocent petit café. “Maman pourquoi le café de papi il fume pas? – C’est un café arrosé mon chéri!” (A “watered-down” coffee is a coffee with alcohol in it, it’s a good technique to drink alcohol while looking like you’re drinking an innocent little coffee. “Mommy, why doesn’t Grandpa’s coffee smoke? – It’s a watered-down coffee, darling!”)
- Un café au lait c’est un café avec du lait. Attention, ce n’est pas un cappuccino, c’est un café filtre avec du lait froid, souvent on le boit dans un bol. En France, c’est un type de café qu’on boit à la maison, mais au Québec, on retrouve le bol de café au lait au menu de certains restaurants pour le brunch. “Le matin, je bois un bol un café au lait”. (A café au lait is a coffee with milk. It’s not a cappuccino, it’s a filter coffee with cold milk, often drunk in a bowl. In France, it’s a type of coffee that we drink at home, but in Quebec, we find the bowl of café au lait on the menu of certain restaurants for brunch. “In the morning, I drink a bowl of café au lait.”)
- Un café viennois c’est un café-dessert et c’est trèèèèès bon. C’est un expresso double ou simple avec du lait fouetté, de la crème fouettée et du chocolat en poudre ou en copeaux! “Non je prendrais pas de dessert, juste un café viennois!” (A Viennese coffee is a dessert coffee and it’s very good. It’s a double or single espresso with whipped milk, whipped cream and chocolate powder or chips! “No I won’t have dessert, just a Viennese coffee!”)
- Un noisette ou un café crème c’est un café expresso avec de la crème (qui devient de couleur noisette d’où son nom). “Bonjour deux expressos et un noisette s’il vous plaît!”(A noisette or café crème is an espresso with cream (which becomes hazelnut coloured, hence the name). “Hello two espressos and a noisette please!”)
- Un insta, c’est du café soluble, et d’après les amateurs de café, c’est pas du café! ” J’ai juste de l’insta, ça te va?” (An insta is soluble coffee, and according to coffee lovers, it’s not coffee! “I just have insta, is that okay?”)
Et surtout, surtout quand vous allez au café pour boire un café, n’oubliez pas d’être poli.e, c’est très important! (And especially when you go to a café to drink coffee, don’t forget to be polite, it’s very important!)

Voilà, c’est tout pour aujourd’hui!