Le passé composé avec “être”

Level A1-A2

The passé composé is almost always composed with the auxiliary « avoir », but there are … exceptions! (Nooooo? What a surprise… hum)

Sometimes, we have to use the auxiliary « être » for some verbs. And to be precise, two types of verbs need that :

  1. The 14 exceptions : Naître, mourir, aller, venir, arriver, rester, passer, monter, descendre, tomber, entrer, sortir, partir, retourner.

So « I was born » is « je suis né » or « je suis née ». Yes, when you use « être » for passé composé you have to mark the feminine or/and the plural. But good news, it is silent (so it is not such a big deal).

Je suis néJe suis née
Tu es néTu es née
Il est néElle est née
On est né
Nous sommes nésNous sommes nées
Vous êtes nés (ou né polite form)Vous êtes nées (ou née polite form)
Ils sont nésElles sont nées

You just ear the feminine with « mourir » : « Ma grand-mère est morte il y a 10 ans ».

  • Mon frère est allé à la boulangerie. (My brother went…)
  • Tu es venue seule? (tu = féminin) (You came…)
  • Il est arrivé à quelle heure? (He arrived…)
  • Elle est restée chez elle toute la soirée. (She stayed…)
  • Je suis passé prendre un verre chez mes amis. (je = masculin) (I stopped by my friends’ for some drinks)
  • Mon petit frère est monté sur la table. (My little brother climbed …)
  • Il est descendu à 10 heures. (He went down…)
  • Cet hiver, je suis tombée 4 fois à cause de la glace! (je = féminin) (This winter I fell down…)
  • Je suis entré dans le magasin. (je = masculin) (I entered…)
  • Tu es sorti hier? (tu = masculin) (Did you go out…)
  • Il est parti à quelle heure? (He left….)
  • Tu es retournée à la pharmacie? (tu = féminin) (You went back…)

Verbs that are derived from those 14 verbs also use « être » for the passé composé :

  • Tu es revenu pour moi? (re-venir, revenir) (Did you come back…)
  • Je suis passée à 10 heures et je suis repassée 10 minutes plus tard. (… I came back…)
  • Tu es rentré quand? (When did you came back?)
  • Il est reparti! (He left again)
  • Tu es devenu grand! (You became tall !)

Now, brace yourself… Some of those verbs can also be conjugated with avoir. Yes. Sorry.

  • J’ai monté les courses au 2e étage.
  • J’ai descendu le chien.
  • J’ai passé mon livre à un ami.
  • J’ai parti le lave-vaisselle.
  • J’ai retourné mon livre à la bibliothèque.
  • J’ai entré les données dans l’ordinateur.

As you can see there is a difference between « Je suis sortie » et « J’ai sorti les poubelles ». When you say, « J’ai sorti les poubelles » you are taking out « something ». When you say « Je suis sorti », you are taking out … yourself! So when it is applied to the subject of the verb, we use « être », when you apply the verb to an object (and this object can be a person) you use « avoir ».

To be clearer, if you can answer the question « quoi » or « qui », then you need « avoir » :

« J’ai sorti les enfants » (j’ai sorti qui? Les enfants!)

« J’ai sorti le fromage du frigo » (J’ai sorti quoi? Le fromage!)

« Je suis sortie » (j’ai sorti quoi ou qui ? It doesn’t work! The question makes no sense)

So look at the differences :

Il est descendu à pied.VsIl a descendu les boîtes du grenier.
Elle est montée voir ses amis.VsElle a monté ses affaires au 4eme étage.
Il est sorti hier.VsIl a sorti ses vêtements du placard.
Elle est retournée chez elle.VsElle a retourné une crêpe.
Il est passé chez sa grand-mère.VsIl a passé sa voiture à son frère.

That is not super easy!

  1. The easy verbs with « être » are the reflexives verbs or, as we say in French, « les verbes pronominaux ». Since you have no exceptions with « les verbes pronominaux », they are always with « être »!
Je me suis couchéJe me suis couchée
Tu t’es couchéTu t’es couchée
Il s’est couchéElles s’est couchée
On s’est couché
Nous nous sommes couchésNous nous sommes couchées
Vous vous êtes couchés
(couché, polite singular form)
Vous vous êtes couchées
(couchée, polite singular form)
Ils se sont couchésElles se sont couchées
  • Ce matin, je me suis levée, je me suis préparée et je suis partie.
  • Il s’est souvenu de ton anniversaire.
  • Nous nous sommes rencontrés à Paris.
  • Vous vous êtes couchés à quelle heure?

For the negation, I recommend to skip the « ne ». Indeed, this is what most francophones do, even if we are not supposed to. The reason for this is that, most of the time, when a non-native uses a pronoun, there is a big chance that the « pas » will be forgotten. And it is better to lose the « ne » than the « pas » (because « ne » can be used for something else, so we don’t necessarily understand it is a negation without the « pas »).

  • Je ne me suis pas couchée tard mais je suis fatiguée. v.s.
  • Je me suis pas couchée tard mais je suis fatiguée. (casual)
Mon arrière-grand mère est née en 1900.

And if you want to practice in music :

George Brassens, Je me suis fait tout petit