J’emporte ou j’emmène?

Niveau B2 – C1

Bonjour!

Aujourd’hui, un peu de vocabulaire! Il est parfois difficile de savoir quelle est la différence entre les verbes apporter, amener, emporter, emmener etc. Alors voici quelques éclaircissements :

  • Apporter c’est venir avec un objet. (On ne peux pas apporter une personne, jamais!)
    • Ce soir, j’apporte l’entrée et tu apportes le dessert.
    • Le voisin m’a apporté un panier de fraise de son jardin.
    • Apportez votre vin.
  • Amener c’est venir avec une personne (ou un objet, on l’utilise alors à la place d’apporter. On est pas vraiment censé le faire, mais presque tout le monde le fait).
    • Tu peux amener ton ami si tu veux.
    • J’amène quoi ce soir?
    • J’ai amené ma voiture chez le garagiste parce qu’elle fait du bruit.
  • Attention : « Amener » peut remplacer le verbe « apporter » pour les objets, sauf pour un objet que l’on offre. Ah bin oui, il faut bien une exception sinon ce serait trop simple!
    • Pour Noël, ma sœur a amené la bûche, moi j’ai amené les treize desserts et mes parents ont apporté des cadeaux à leurs petits enfants.
  • Emporter c’est aller quelque part avec un objet. (On ne peut pas emporter une personne. Non, non, non!)
    • Le temps est menaçant, si tu sors, emporte un parapluie.
    • Si j’étais toi, j’emporterais de la crème solaire.
    • Comment ça tu n’a pas pensé à emporter ton maillot de bain?
  • Emmener c’est aller quelque part avec une personne.
    • Tu peux m’emmener à la gare?
    • J’ai emmené ma belle mère au supermarché.
    • Mon père nous a emmenées au centre d’achat,

  • Accompagner c’est aller quelque part avec une personne. Raccompagner c’est amener une personne chez elle (on peut aussi dire ramener).
    • Il m’a accompagné à la gare.
    • Je l’ai raccompagné chez lui.
    • Elle m’a ramenée à la maison.

Mais on peut aussi utiliser des expressions qui fonctionnent aussi bien pour les personnes que pour les choses. C’est plus simple!

  • Passer prendre. (Warning : Be careful, if you use « prendre » without « passer » it might sound sexual.)
    • Passe prendre un verre après ton travail!
    • Je passe vous prendre à 8 heures.
    • Tu peux passer nous prendre demain matin?
  • Déposer veut dire accompagner sans s’arrêter pour une personne et apporter une chose sans s’arrêter.
    • Je te dépose chez toi?
    • Je passerai déposer le dossier chez toi mais je ne peux pas m’arrêter.
  • Aller chercher
    • Je vais aller chercher les enfants l’école dans une heure.
    • Je vais chercher ma mère chez le dentiste après son rendez-vous.
    • Je suis allé chercher ma voiture chez le garagiste.
  • Venir chercher
    • Mon père vient nous chercher au collège après les cours.
    • Ma fille vient me chercher après mon rendez-vous.
    • Viens chercher ton parapluie!

Donc pour résumer :

Voilà c’est tout pour aujourd’hui! J’espère que c’était clair!

Bonne journée!

Et pour pratiquer en musique, Charles Aznavour, Emmenez-moi.